跨越文化的游戏之旅
将视频游戏本地化从来都不是一件容易的事,而2002年将极具日本特色的社交模拟游戏《动物之森》引入西方市场,更是一项艰巨的任务。其中一个重大挑战就是为游戏重新命名,因为其日文原名《Dōbutsu no Mori》(动物森林)必须为西方发行做出改变。
漫长的本地化过程
前美国任天堂本地化经理Leslie Swan向Time Extension透露,整个本地化工作耗时六个月到一年。其中一个提议的标题是‘Animal Acres’,这个名字灵感来自于游戏中的城镇网格。然而,任天堂最终否决了这个提议,批准了‘Animal Crossing’作为游戏名称。
岩田聪的笑声
已故的岩田聪——当时任天堂企划部部长——听到Swan和她的团队正在为《动物之森》进行英文本地化时,不禁笑出了声。游戏制作人手冢卓志也曾警告过团队,他们不仅需要翻译数千行文本,还要为角色重新命名,想出新口号,并找出如何将日本特有的主题改编为西方观众接受的方式。
‘我当时和岩田先生以及其他开发组负责人开会,我们正在讨论各自的工作内容,’Swan回忆道,‘我说手冢先生让我们负责《动物森林》的本地化,他一下子就笑了出来。他笑着说:‘我不知道你们要怎么完成这个任务。’确实,游戏中的一切都太日本化了。’
《动物之森》的未来
最新一作《集合啦!动物森友会》于2020年发布,最近还获得了Switch 2的更新。尽管在COVID-19疫情期间,《集合啦!动物森友会》成为了任天堂的爆款作品,但该系列的未来仍然是个谜。不过,现在你可以通过订购《动物之森》主题洞洞鞋,随时随地带着游戏和你最爱的村民同行。
💬玩家评论
没想到《动物之森》的本地化过程这么曲折,真是长知识了!
岩田聪的笑声仿佛就在耳边,任天堂的传奇人物啊。
《动物之森》的本地化团队真是辛苦了,感谢他们让我们能玩到这么棒的游戏。
从‘动物森林’到‘动物之森’,这个名字改得真妙。
期待《动物之森》新作,希望任天堂能带来更多惊喜。
发表评论